Морева Ольга Викторовна
старший научный сотрудник Государственной публичной научно-технической библиотеки Сибирского отделения РАН, кандидат исторических наук
(г. Новосибирск, г. Екатеринбург)
«Охонины брови»
Д.Н. Мамина-Сибиряка:
сюжет из истории чтения в России на рубеже XIX-ХХ вв.
Статья подготовлена по плану НИР ГПНТБ СО РАН, проект «Трансформация книжной культуры в социальных коммуникациях XIX—XXI вв.», № 122 041 100 088−9.


История чтения — это как количественные характеристики, издаваемых книг и журналов, читающей публики, книготорговых предприятий и библиотек; так и качественные; для того, чтобы проследить «как чтение и читатель влияли на текст и общество, как общество трансформировалось под влиянием тех или иных практик чтения, как эти практики воздействовали на книгоиздание и книгораспространение»[1]. Повесть Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка «Охонины брови» послужила источником для реконструкции микросюжета из истории чтения в России на рубеже XIX-ХХ веков. Этому посвящена статья[2]. Предваряя текст, отметим, что «Охонины брови» — это первое появление на Литературной карте России Далматово[3]. В жанре исторической повести Маминым созданы только два произведения[4]. Это «Братья Гордеевы» и «Охонины брови». Оба опубликованы в журнале «Русская мысль» в 1891-м и 1892-м годах.

[1] Эльяшевич Д. А. Новое книговедение: взгляд в будущее // Библиосфера. 2021. № 1. С. 49. https://doi.org/10.20 913/1815−3186−2021−1−43−53
[2] Статья подготовлена на основе доклада, прозвучавшего на Научно-просветительской конференции «Историко-культурное наследие Далматовского края: к 380-летию основания Успенского Далматовского мужского монастыря, состоявшейся 11.06.2024 г. в Культурно-досуговом центре Далматова.
[3] Аболина Т. Национальная аксиосфера в исторической повести Д.Н.nbsp;Мамина-Сибиряка «Охонины брови» // Творчество Д. Н. Мамина-Сибиряка и современный мир: монография / редкол.: О.В. Зырянов и Е. К. Созина. Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2024. С. 73.
[4] Аболина#nbspТ. Указ. соч. С. 56.
Рис. 1
Обложки журнала «Русская мысль» (1892, № 8), в котором были напечатаны «Охонины брови», и отдельных изданий повести
Для истории чтения важно, благодаря какому изданию произошло знакомство читающей публики с произведением. Повести Мамина, как и многие беллетристические произведения этого периода сначала печатались в литературно-политических журналах (так называемых «толстяках»), а потом уже выходили отдельными изданиями[5]. Так было и с историческими повестями Дмитрия Наркисовича. После в основном положительных отзывов на «Братьев Гордеевых» и негативной критики на «Охонины брови» повести вышли первым изданием в 1896 году в серии «Библиотека „Русской мысли“». Через 13 лет, в 1909 году они были переизданы под общим названием: «Из уральской старины. Повести». Это второе издание было изданием автора, так как на книге издатель не указан (рис. 1). Поэтому можно сделать предположение, что второе издание за счет собственных средств было задумано после распродажи первого (тем более, что тираж его был небольшим); и потому, что существовал читательский запрос на исторические повести и романы, о чем будет сказано отдельно.
С журналом «Русская мысль» Д. Н. Мамин-Сибиряк сотрудничал многие годы. В нем были опубликованы более 40 его произведений, с издателем и редакторами журнала Дмитрия Наркисовича связывали не только деловые, но и дружеские отношения. В 1900 году Дмитрий Наркисович писал издателю, что «всегда был верным работником» его журнала[6].
Литературно-политический журнал «Русская мысль» выходил с 1880 года, его издателем был журналист и переводчик Вукол Михайлович Лавров (1852−1912). Журнал был крупнейшим московским журналом, пользовавшимся популярностью у подписчиков. Тираж «Русской мысли» доходил до 14 тысяч. Этому способствовала стоимость издания (12 рублей в год, что было ниже, чем у других журналов этой категории), но главное — редакционная политика и репутация авторов. Упомянем лишь один факт из истории журнала, чтобы продемонстрировать его направление. После закрытия «Отечественных записок» в 1884 году из семи тысяч подписчиков четыре с половиной перешли к «Русской мысли», как и большинство авторов[7].
Кроме повести Мамина в этом номере были другие художественные произведения: «Анна (рассказ из петербургского прошлого)» Л. Лукьянова и два переводных: с французского «Мирра (рассказ из времен Нерона)» Жюля Леметра, с датского роман «Гертруда Кольбьёрнсен» Эрика Скрама. Непосредственно повесть Мамина предваряли стихотворения В. Л. Величко. Из 450 страниц беллетристике было отдано 180 или 40% объема журнала, большую часть (60%) составляла публицистика, обзоры и рецензии на книжные новинки. Нужно сказать, что «публицистическая часть» набиралась кеглем меньшего размера, чем беллетристика, а библиография еще более мелким. Таким образом издатель задавал очередность знакомства с номером. И в смысле легкости чтения для глаз, и в смысле интеллектуальной подготовленности читателя. Так, благодаря типографике, определялся круг читателей, выстраивалась иерархия текстов и смыслов, влиявшая на читательское восприятие и усвоение прочитанного.
Вопросы типографики из сферы прикладного и технического знания, графического дизайна, связанного с полиграфией, книгоизданием и печатью, в современной гуманитаристике перешли в область коммуникации и осознаются как «особый» ее письменный способ[8]. Согласно мультимодальной теории в социолингвистике, «тексты представляют собой нечто большее, чем последовательность букв, это сложная семиотическая (многомерная) композиция. Поэтому для анализа текстов недостаточно концентрироваться только на вербальной части»[9]. По мнению Ю. Шпицмюллера, типографика «как способ текстового дизайна выполняет различные коммуникативные функции», в том числе и социальную, «то есть отношения и ценности, которые приписываются конкретным формам (вариантам) типографики и которые определяют интерпретацию текстов» [10].
Особую ценность для книговеда-историка представляют следы бытования в книгах и журналах, изучаемой эпохи. На восьмом номере журнала «Русская мысль» за 1892 год из фонда Свердловской областной универсальной научной библиотеки им. В. Г. Белинского, сохранились множественные следы, указывающие на владельца — А М Симанова[11] и его читательские практики (рис. 2). Александр Максимович (иногда можно встретить написание фамилии и через «о» — Симонов), представитель известной екатеринбургской купеческой фамилии. Сведения о его предпринимательской и общественной деятельности известны: управляющий Ивановской мельницей; гласный Городской Думы, член уездной земской управы, торговой депутации; попечитель 2-го городского начального училища, член многочисленных обществ и попечительских советов. Но судя по пометам, сохранившимся в «Русской мысли», его больше интересовала и занимала журналистская деятельность. Обоснуем это мнение.
С 1887 года Александр Максимович был редактором-издателем «Екатеринбургской недели»[12]. Этот орган провинциальной печати оценивают по-разному[13]. Д. Н. Мамин-Сибиряк в письме к В. А. Гольцеву, редактору «Русской мысли», в 1890 году писал: «Эта газета 10 лет издается у меня под носом, и я, работая в десятках других изданий, не могу в ней участвовать именно из чувства порядочности. [она] на откупу у городского головы Симонова: в ней нельзя поместить ни одной строки, чтобы не задеть „симоновскую родню“, которая захватила и городские и земские дела. Мы хлопочем лет шесть о второй газете, и Симонов нам не дает ходу, через губернскую администрацию конечно»[14]. «Симоновская родня» была родней и Чеховым (их матери двоюродные сестры). Будучи в Екатеринбурге по пути на Сахалин, Чехов встречался со своим кузеном в «Американской гостинице» и подробно описал их встречу в письме к родным:
«На следующее утро… входит один такой — скуластый, лобастый, угрюмый, ростом под потолок, в плечах сажень, да еще к тому же в шубе. Ну, думаю, этот непременно убьет. Оказалось, что это A. M. Симонов. Разговорились. Он служит членом в земской управе, директорствует на мельнице своего кузена, освещаемой электричеством, редактирует „Екатеринбургскую неделю“, цензуруемую бароном Таубе, женат, имеет двух детей, богатеет, толстеет, стареет и живет „основательно“. Говорит, что скучать некогда. Советовал мне побывать в музее, на заводах, на приисках; я поблагодарил за совет. Пригласил он меня на завтра к вечеру чай пить; я пригласил его к себе обедать. Меня обедать он не пригласил и вообще не настаивал, чтобы я у него побывал. Из этого мамаша может заключить, что сердце родственников не смягчилось и что оба мы — и Симонов и я — друг другу не нужны»[15].
Такие характеристики важны и в связи с историей чтения. Эти свидетельства современников нельзя не учитывать, анализируя круг чтения и читательские практики А. М. Симанова. Почему же из многих своих должностей и занятий Александр Максимович предпочитал журналистскую деятельность. На рис. 2 обращают на себя внимание пометы в оглавлении журнала. Владелец, как бы вычеркивает страницы у определенных статей. Возможно, эти материалы ему не понравились? Или наоборот он их выделяет, чтобы обратить внимание того, кто будет читать этот номер после него: члены семьи, или журналисты «Екатеринбургской недели», писавшие рецензии для газеты. Последнее предположение основано на том, что в разделе «Библиография» рецензировались именно те журналы, которые выписывал редактор-издатель. Так, в фонде отдела редких книг Библиотеки им. В. Г. Белинского кроме номеров «Русской мысли» с суперэкслибрисом на корешке «А. М. С.», хранятся также номера «Северного вестника», «Вестника Европы» и «Горнозаводского листка».

[5] Шевцов Н. В., Наумова Е. Е. Пресса в произведениях русской литературы // Концепт: философия, религия, культура. 2022. Т. 6, № 4. С. 80−93. doi.org/10.24 833/2541−8831−2022−4−24−80−93.
[6] Цит. по: Летопись жизни и творчества Д. Н. Мамина-Сибиряка (1852−1912) / сост. В. В. Горева. Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2017. С. 259.
[7] Западов А. В. «Русская мысль». Публицистика Н. В. Шелгунова // История русской журналистики XVIII—XIX вв.еков. URL: http://radischev.lit-info.ru/radischev/kritika/zapadov-istoriya-zhurnalistiki/russkaya-mysl-shelgunova.htm (дата обращения: 6.06.2024).
[8] Spitzmüller J. Approaching typographic variation // Вестник СПбГУ. Язык и литература. 2021. Т. 18. Вып. 4. С. 910. DOI: 10.21 638/spbu09.2021.417.
[9] Spitzmüller J. Указ. соч. С. 915.
[6] Spitzmüller J. Указ. соч. С. 928.
[10] Книжные знаки в собраниях Урала / [сост.: Е. Н. Ефремова и др.]. Екатеринбург: Сократ, 2011. С. 9.
[11] Книжные знаки Урала … С. 203−204.
[12] Бугаева С. Я. «Она писала в духе горных инженеров…» (газета «Екатеринбургская неделя») // Известия Уральского государственного университета. 1998. № 9. С. 136−141.
[13] Мамин-Сибиряк Д. Н. Избранные письма // Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений: в 10 т. Т. 10. Москва: Правда, 1958. С. 374.
[14] Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма: в 12 т. Москва: Наука, 1974−1983. Т. 4: январь 1890 — февраль 1892. 1976. С. 72−73.
[15] Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма: в 12 т. Москва: Наука, 1974−1983. Т. 4: январь 1890 — февраль 1892. 1976. С. 72−73.
Рис. 2
Следы бытования на журнале «Русская мысль» (1892, № 8)
Чтение А.М. Симанова было интенсивным, одновременно он выписывал, как минимум 3−4 журнала, кроме журналов сохранились и книги 1889−1905 годов издания, принадлежавшие ему. Прочитал Симанов и «Охонины брови», на что указывает помета на страницах повести (расчеты, сделанные карандашом) и загнутые уголки трех страниц в девятом номере с описанием того, как у воеводы спасаются и ждут подкрепления игумен монастыря и владелец заводов, а в самом монастыре готовятся к наступлению бунтовщиков (рис. 3).
Рис. 3
Следы бытования на журнале «Русская мысль» (1892, № 9)
Прочли повесть и рецензенты «Екатеринбургской недели». На рис. 4 — отсканированный редакторский экземпляр газеты за 1892 год, благодаря которому, нам известно кто был автором отзыва на повесть Мамина-Сибиряка[16]. Это Николай Александрович Русских (1857−1916), педиатр, организатор и председатель Уральского медицинского общества, Уральского отделения Союза для борьбы с детской смертностью. При его содействии, 28 марта 1910 г., была открыта первая детская больница в Екатеринбурге[17]. Но кроме своей основной деятельности Николай Александрович был членом Уральского общества любителей естествознания и в 1884–1889 годах исполнял должность библиотекаря[18]. Его отчеты о пополнении фонда библиотеки научного общества периодически публиковались на страницах местной газеты; поэтому, видимо, сдав пост хранителя библиотеки, и имея склонность к литературному творчеству, Николай Александрович подвизался писать рецензии.

[16] Русских Н. А. Журнальное обозрение // Екатеринбургская неделя. 1892. № 44. С. 909−910.
[17] Земский врач. К 155-летию со дня рождения Н. А. Русских // Свердловская областная универсальная научная библиотека им. В. Г. Белинского: сайт. URL: http://book.uraic.ru/galereja/vystavki2012/zemskiy_vrach (дата обращения: 10.06.2024).
[18] Зорина Л. И. Уральское общество любителей естествознания, 1870−1929: из истории науки и культуры Урала. Екатеринбург: Банк культур. информ.: Свердлов. обл. краевед. музей, 1996. С. 197.
Рис. 4
Страницы из редакторского экземпляра «Екатеринбургской газеты» (1892, 8 ноября) с указанием автора рецензии)(Электронная Белинка: сайт. URL: https://elib.uraic.ru/bitstream/123 456 789/5632/1/7 352.pdf (режим доступа: 6.06.2024)).
«Действие происходит в полумифическое время пугачевского бунта … Эта приуроченность событий к историческому факту позволяет автору почти не касаться причины и сущности совершающихся перед читателем действий, а с другой стороны — она дает простор для выведения на сцену вполне вымышленных лиц; время и место, и нравы очерчиваются соответственно известному историческому моменту, а на этой канве — действующие лица с их „страстями“. Благодаря такой постановке драмы мы не можем здесь искать ни исторического изложения, ни бытовой картины, за то человеческие „страсти“ могут здесь играть главенствующую роль…» [19]. С эго оценкой повести Д.Н.nbsp;Мамина-Сибиряка трудно согласиться.
Известно, как тщательно Дмитрий Наркисович работал над своими историческими произведениями. Вдохновленный историей защиты Далматовского монастыря по опубликованным документам и свидетельствам, полученным от родственников, он много лет собирал материалы. По свидетельству литературоведа Ивана Алексеевича Дергачева, «повесть документальна и достоверна в своей основе»[20]. Увидеть доказательства знакомства Н.nbsp;Мамина-Сибиряка с темой сейчас может каждый. Библиотека им. В. Г. Белинского оцифровала, сохранившиеся экземпляры из семейной библиотеки Маминых (рис. 5). Цифровые копии размещаются в Электронной библиотеке в специальной коллекции. Например, «Пермская летопись» В. Н. Шишонко с дарственной записью от автора сохранила множество помет, оставленных Дмитрием Наркисовичем, в том числе и на страницах с рассказом о Далматовской обители[21].

[19] Русских Н. А. Журнальное обозрение // Екатеринбургская неделя. 1892. № 44. С. 909. https://elib.uraic.ru/bitstream/123 456 789/5632/1/7 352.pdf (дата обращения: 6.06.2024).
[20] Дергачев И. А. Охонины брови: комментарии // Мамин-Сибиряк Д. Н. Перты из жизни Пепко. Свердловск, 1984. С. 423.
[21] Шишонко В. Н. Пермская летопись с 1263—1881 гг. Третий период: с 1645 — 1676 г. / составил член разных ученых обществ, директор народных училищ Пермской губернии Василий Шишонко; издание печатано на средства Губернского земства. — Пермь: Типография Губернской земской управы, 1884. — 1168 с. https://elib.uraic.ru/handle/123 456 789/64263 (дата обращения: 6.06.2024).
Рис. 5
Родовая библиотека Д.Н. Мамина-Сибиряка: коллекция // Электронная Белинка: сайт. URL: https://elib.uraic.ru/handle/123 456 789/63 400 (дата обращения: 6.06.2024).
Еще один отзыв и также не комплементарный для Д. Н. Мамина-Сибиряка высказал его современник и приятель И. Н. Потапенко (1856−1929), известный по свидетельству К. Боголюбова:
«Охонины брови» почти поссорили Дмитрия Наркисовича с Потапенко. Автору романов с благополучными концами решительно не понравилась трагическая нота, звучавшая в повести. При первой же встрече, он ему попенял:
— Читал я недавно твои «Охонины брови». Отчего у тебя, Наркисович, такой суровый взгляд на жизнь? Мало света в твоих произведениях. Даже в прошлом ты ничего светлого не нашел. Вот и получилась у тебя повесть о горе-злочастии"[22].
«Повесть о Горе и Злочастии, как Горе-Злочастие довело молотца во иноческий чин» введено в научный оборот А. Н. Пыпиным в 1856 году. До 1917 года Повесть издавалась отдельными изданиями или в составе сборников около десяти раз[23]. Она хорошо была известна современникам Мамина, ее текстологические особенности и литературные достоинства были оценены профессиональным сообществом и широкими читательскими кругами. «„Повесть о Горе-Злочастии“ — произведение, которое по своей теме занимает как бы срединное положение в русской литературе: оно соединяет в себе тематику древнерусскую с тематикой новой русской литературы, тематику народного творчества и письменности, оно трагично и вместе с тем принадлежит народной смеховой культуре… Написанная неизвестным автором, неизвестного происхождения, она внедрена в свою эпоху, в „бунташный“ XVII век и вместе с тем выбивается из нее, решает судьбы русского человека и человеческой судьбы в целом», — так оценил Повесть Д. С. Лихачев[24].
В маминоведении нам неизвестны публикации, в которых была бы упомянута эта повесть в связи с «Охониными бровями», хотя на наш взгляд, сравнения напрашиваются. Осознано или неосознанно применил Д. Н. Мамин-Сибиряк приемы произведения литературы XVII века для своей исторической повести, действие которой также происходит в этот период, требует дополнительных исследованиц. Но то, что сюжет из истории чтения дает новые поводы для исследования текста художественного произведения, уже отрадно и вызывает удовлетворение.
После столь незначительных и нелестных отзывов издательство журнала «Русская мысль» тем ни менее предпринимает отдельное издание повести. Почему? Дело в том, что повесть имела читательский успех. Конец XIX — начало XX характеризуется в истории чтения появлением в России массового читателя, который своими запросами оказывал влияние на издательскую политику. Увлечение историческими произведениями было характерно для читателей из народа. «Исторические сочинения интересуют народ больше, чем романы, повести, — писал 19-летний рабочий из Златоуста, отвечая на анкету Н. А. Рубакина. — Как во всем, так и в истории любят сильный эффект, историю, какую-нибудь, заслуживающую этого названия, но с романтической подкладкой, [где] главное внимание обращается на героев». Об этом же в воспоминаниях рабочего Бисерского завода П. П. Ермакова сказано: «Мы читали без всякого критического подхода, интересуясь лишь фабулой, а также переживаниями героев, и не всегда, разумеется, могли осмыслить основную идею произведения»[25]. О популярности Мамина среди уральских читателей оставил свидетельство и Антон Павлович Чехов. В письме к сестре Марии с парохода, на котором он путешествовал до Перми, Чехов отмечал, что тут о Мамине «говорят больше, чем о Л. Толстом»[26]. Согласно отчетам Белинки, из русской беллетристики в 1911—1914 годах самыми читаемыми авторами у екатеринбуржцев были: Л. Толстой, А. Вербицкая, А. Амфитеатров, Вас. Немирович-Данченко, Д. Мамин-Сибиряк. Заметим, что в библиотеке томов Л. Толстого было наибольшее количество, в отличие от других авторов (например, книг Д. Мамина-Сибиряка было в 2,5 раза меньше) [27], что безусловно не могло сказать на книговыдач.
В связи с изданием исторических повестей Мамина нужно сказать о тиражах и гонорарах писателя. Из письма В. М. Лаврова от 5 января 1895 года, известно что роман «Хлеб» был напечатан «тем же набором», что в журнале «Русская мысль», тиражом не более полутора тысяч[28]. Можно сделать предположение, что это была обычная практика и исторические повести так же вышли этим тиражом.
При стоимости 1 рубль, как указано на 4 странице обложки издания, сколько это приносило дохода автору? О гонорарах Дмитрия Наркисовича можно узнать из переписки с родными. Так в письме к матери от 13 мая 1903 года он писал: «„Из далекого прошлого“ Ученым комитетом Министерства народного просвещения допущена в ученические библиотеки низших учебных заведений, в бесплатные народные читальни и библиотеки, а также ученические библиотеки средних учебных заведений. Всего три печатных строки, но они стоят очень дорого, издание будет давать ежегодный доход 600−800 рублей. Тираж 4 тыс. экземпляров» [29]. Так разрешение «педагогической цензуры» давала возможность стабильного заработка писателю. Наверняка, выход второго издания исторических повестей «Из уральской старины» за счет автора, так же принесло доход и автор не остался в убытке. Хотя никаких сведений об этом нам установить не удалось.
В заключении отметим, что, благодаря исторической повести Д. Н. Мамина-Сибиряка «Охонины брови», сохранившемся экземплярам с ее первой журнальной публикацией, библиотечным отчетам, отзывам современников и фактам, свидетельствующим о читательском успехе исторической беллетристики, удалось реконструировать микросюжет, который послужит для воссоздания полной картины истории чтения в России.

[22] Боголюбов К. Мамин-Сибиряк. Свердловск, 1949. С. 136.
[23] Установлено по Электронному каталогу Российской государственной библиотеки: сайт. URL: www.rsl.ru/ (дата обращения: 10.06.2024).
[24] Лихачев Д. С. Жизнь человека в представлении неизвестного автора XVII века // Повесть о Горе-злочастии / изд. подготов. Д. С. Лихачев, Е. И. Ванеева. Ленинград: Наука, 1984. С. 89.
[25] Цит. по: Морева О. В. Книга на Урале во второй половине XIX — начале XX века: распространение и чтение: монография. Новосибирск: Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской академии наук, 2024. С. 308.
[26] Цит. по: Морева. О. Указ. соч. С. 353.
[27] Морева. О. В Указ. соч. С. 353.
[28] Цит. по: Летопись жизни и творчества … С. 192−193.
[29] Цит. по: Летопись жизни и творчества … С. 282.